Yohanes 17:10
TSK | Full Life Study Bible |
segala(TB)/Segala(TL) <3956> [all.] dan ...... dan ..... dan Aku telah dipermuliakan(TB)/dan ...... dan(TL) <2532 1392> [and I.] |
adalah milik-Ku, |
Yohanes 1:1-51
TSK | Full Life Study Bible |
mulanya(TB)/awal(TL) <746> [the beginning.] Firman Firman ....... Firman(TB)/Firman ... Firman ....... Firman(TL) <3056> [the Word.] bersama-sama(TL) <4314> [with.] Firman Firman ....... Firman(TB)/Firman ... Firman ....... Firman(TL) <2258 3056> [the Word was.] |
Judul : Firman yang telah menjadi manusia Perikop : Yoh 1:1-18 adalah Firman; dengan Allah adalah Allah. Catatan Frasa: FIRMAN. |
pada mulanya Kej 1:1; Yoh 8:58; 17:5,24; 1Yoh 1:1; Wahy 1:8 [Semua] Catatan Frasa: PADA MULANYA BERSAMA-SAMA DENGAN ALLAH. |
[A.M. 1. B.C. 4004.] |
telah dijadikan. Yoh 1:10; 1Kor 8:6; Kol 1:16; Ibr 1:2 [Semua] |
Dia(TB)/dalamnya(TL) <846> [him.] hidup ... hidup(TB/TL) <2222> [the life.] |
ada hidup Yoh 5:26; [Lihat FULL. Yoh 5:26]; Yoh 6:57; 11:25; 14:6; Kis 3:15; Ibr 7:16; 1Yoh 1:1,2; 5:20; Wahy 1:18 [Semua] adalah terang Mazm 36:10; Yoh 3:19; 8:12; 9:5; 12:46 [Semua] Catatan Frasa: HIDUP ITU ADALAH TERANG MANUSIA. |
dalam kegelapan tidak menguasainya. Catatan Frasa: TERANG ITU BERCAHAYA DI DALAM KEGELAPAN. |
seorang(TB/TL) <444> [A.M. 3999. B.C. 5. a man.] 33 3:28 Isa 40:3-5 Mal 3:1 4:5,6 Mt 3:1-11 11:10 21:25
Mr 1:1-8 Lu 1:15-17,76 3:2-20 Ac 13:24 [Semua]
Yohanes(TB)/Yahya(TL) <2491> [John.] |
namanya Yohanes; Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1] |
saksi(TB)/kesaksian(TL) <3141> [a witness.] untuk ....... supaya(TB)/hendak ...... supaya(TL) <2443> [that.] |
memberi kesaksian Yoh 1:15,19,32; Yoh 3:26; 5:33 [Semua] menjadi percaya. Yoh 1:12; Yoh 3:15; [Lihat FULL. Yoh 3:15] [Semua] |
terang ......... terang(TB)/terang ....... terang(TL) <5457> [that light.] |
sesungguhnya(TB)/sebenarnya(TL) <228> [the true.] setiap(TB)/tiap-tiap(TL) <3956> [every.] |
Terang setiap orang, Catatan Frasa: TERANG ... YANG MENERANGI SETIAP ORANG. |
di dalam(TB)/di(TL) <1722 2258> [was in.] dunia dan dunia .... tetapi dunia(TB/TL) <2889 2532> [and the world was.] See note on "Joh 1:3" mengenal-Nya(TB)/mengenal(TL) <1097> [knew.] |
dijadikan oleh-Nya, Yoh 1:3; [Lihat FULL. Yoh 1:3] Catatan Frasa: DUNIA TIDAK MENGENALNYA. |
Ia datang(TB)/datanglah(TL) <2064> [came.] tetapi(TB)/dan(TL) <2532> [and.] |
tidak menerima-Nya. |
menerima-Nya(TB)/menerima(TL) <2983> [received.] menerima-Nya diberi-Nya .......... percaya(TB)/Dia ... mereka .............. percaya(TL) <846 4100> [to them.] kuasa(TB)/diberi-Nya(TL) <1849> [power. or, the right, or privilege. even.] |
anak-anak Allah, Ul 14:1; Rom 8:14; [Lihat FULL. Rom 8:14]; Rom 8:16,21; Ef 5:1; 1Yoh 3:1,2 [Semua] yang percaya Yoh 1:7; Yoh 3:15; [Lihat FULL. Yoh 3:15] [Semua] dalam nama-Nya; 1Yoh 3:23; [Lihat FULL. 1Yoh 3:23] Catatan Frasa: MENERIMA ... PERCAYA. Catatan Frasa: ANAK-ANAK ALLAH. Catatan Frasa: PERCAYA. |
diperanakkan(TB)/kejadian-Nya(TL) <1080> [were.] bukan(TB/TL) <3756> [not.] dari ... atau dari ... bukan ..... oleh keinginan ..... dari(TB)/daripada .... bukan daripada tabiat .... bukan daripada kehendak ..... daripada(TL) <1537 3761 2307> [nor of the will of the.] dari ... atau dari ... bukan ..... oleh keinginan seorang laki-laki ... dari(TB)/daripada .... bukan daripada tabiat .... bukan daripada kehendak ... laki-laki ... daripada(TL) <1537 3761 2307 435> [nor of the will of man.] dari .... dari ....... oleh ...... Allah Allah(TB)/daripada ..... daripada ...... daripada ...... daripada Allah(TL) <1537 2316> [of God.] |
dari Allah. Yoh 3:6; Tit 3:5; Yak 1:18; 1Pet 1:23; 1Yoh 3:9; 4:7; 5:1,4 [Semua] Catatan Frasa: YANG DIPERANAKKAN BUKAN ... OLEH KEINGINAN SEORANG LAKI-LAKI. |
Firman(TB/TL) <3056> [the Word.] 1 Isa 7:14 Mt 1:16,20-23 Lu 1:31-35 2:7,11 Ro 1:3,4 9:5
1Co 15:47 Ga 4:4 Php 2:6-8 1Ti 3:16 Heb 2:11,14-17 10:5
1Jo 4:2,3 2Jo 1:7 [Semua]
kita telah melihat(TB)/memandang(TL) <2300> [we.] 2:11 11:40 12:40,41 14:9 Isa 40:5 53:2 60:1,2 Mt 17:1-5
2Co 4:4-6 Heb 1:3 1Pe 2:4-7 2Pe 1:17 1Jo 1:1,2 [Semua]
Anak Tunggal(TB)/tunggal(TL) <3439> [the only.] penuh(TB/TL) <4134> [full.] |
menjadi manusia, Gal 4:4; Fili 2:7,8; 1Tim 3:16; Ibr 2:14; 1Yoh 1:1,2; 4:2 [Semua] melihat kemuliaan-Nya, kasih karunia Rom 3:24; [Lihat FULL. Rom 3:24] dan kebenaran. Catatan Frasa: FIRMAN ITU TELAH MENJADI MANUSIA. |
memberi kesaksian(TB)/menyaksikan(TL) <3140> [bare. A.M. 4030. A.D. 26. See on ver.] <2258> [he was.] |
memberi kesaksian sebelum aku. |
dari kepenuhan-Nya(TB)/daripada(TL) <1537 846> [of his.] 3:34 15:1-5 Mt 3:11,14 Lu 21:15 Ac 3:12-16 Ro 8:9 1Co 1:4,5
Eph 4:7-12 Col 1:19 2:3,9,10 1Pe 1:11 [Semua]
anugerah karunia karunia kasih karunia(TB)/anugerah ... karunia(TL) <2532 5485> [and grace.] |
dari kepenuhan-Nya Ef 1:23; Kol 1:19; 2:9 [Semua] kasih karunia; Rom 3:24; [Lihat FULL. Rom 3:24] |
hukum Taurat(TB)/Taurat(TL) <3551> [the law.] 5:45 9:29 Ex 20:1-17
De 4:44 5:1 33:4 Ac 7:38 28:23 Ro 3:19,20 5:20,21 2Co 3:7-10
Ga 3:10-13,17 Heb 3:5,6 8:8-12 [Semua]
kasih karunia(TB)/anugerah(TL) <5485> [grace.] |
oleh Musa, Yesus Kristus. Catatan Frasa: KASIH KARUNIA DAN KEBENARAN. |
melihat(TB)/dilihat(TL) <3708> [seen.] Anak Tunggal(TB)/tunggal(TL) <3439> [the only.] di pangkuan .... pangku(TB)/di(TL) <1519 2859> [in the.] menyatakan-Nya ..... menyatakan Dia(TB)/Ialah(TL) <1565 1834> [he hath.] |
melihat Allah; Kel 33:20; Yoh 6:46; Kol 1:15; 1Tim 6:16; 1Yoh 4:12 [Semua] Anak Tunggal |
ketika(TB)/tatkala(TL) <3753> [when.] Siapakah(TB/TL) <5101> [Who.] |
Judul : Kesaksian Yohanes tentang dirinya sendiri Perikop : Yoh 1:19-28 Paralel: Mat 3:1-12; Mr 1:1-8; Luk 3:3-6,15-17 dengan Yoh 1:19-28 kesaksian Yohanes Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1] orang Yahudi Yoh 2:18; 5:10,16; 6:41,52; 7:1; 10:24 [Semua] |
bukan Mesias. |
engkau Elia ...... Engkaukah(TB)/Engkaukah Elias ..... Engkaukah(TL) <1488 4771 2243> [Art thou Elias.] engkau ....... Engkaukah(TB)/Engkaukah ...... Engkaukah(TL) <1488 4771> [Art thou that. or, Art thou a.] |
engkau? Elia? Mat 11:14; [Lihat FULL. Mat 11:14] Engkaukah nabi |
mengutus(TB)/Supaya ......... menyuruhkan(TL) <2443 3992> [that.] |
Akulah suara ... suara(TB)/Aku(TL) <1473 5456> [I am.] seperti .... dikatakan sabda(TB)/seperti sabda(TL) <2531 2036> [as said.] |
padang gurun: jalan Tuhan! |
Mengapakah(TB)/apakah(TL) <5101> [Why.] Mesias(TB)/Kristus(TL) <5547> [that Christ.] |
Aku(TB/TL) <1473> [I.] yang(TL) <3739> [whom.] |
dengan air; |
<3739> [who.] <3739> [whose.] |
dari padaku. Membuka tali |
<962> [Bethabara.] [Bethbarah.] di mana(TB)/tempat(TL) <3699> [where.] |
sungai Yordan, |
<2396> [Behold.] 36 Ge 22:7,8 Ex 12:3-13
Nu 28:3-10 Isa 53:7 Ac 8:32 1Pe 1:19 Re 5:6,8,12,13 6:1,16
Re 7:9,10,14,17 12:11 13:8 14:1,4,10 15:3 17:14 19:7,9
Re 21:9,14,22,23,27 22:1-3 [Semua]
<3588> [which.] Isa 53:11 Ho 14:2 Mt 20:28 Ac 13:39 1Co 15:3 2Co 5:21 Ga 1:4
Ga 3:13 1Ti 2:6 Tit 2:14 Heb 1:3 2:17 9:28 1Pe 2:24 3:18
1Jo 2:2 3:5 4:10 Re 1:5 [Semua]
menghapus(TB)/mengangkut(TL) <142> [taketh. or, beareth.] |
Judul : Yesus: Anak domba Allah Perikop : Yoh 1:29-31 domba Allah, Yoh 1:36; Kej 22:8; Yes 53:7; 1Pet 1:19; Wahy 5:6; 13:8 [Semua] dosa dunia. Yoh 3:17; [Lihat FULL. Yoh 3:17] Catatan Frasa: ANAK DOMBA ALLAH. |
sebelum aku. |
Dan aku ... kenal ... mengenal ...... aku(TB)/aku ... kenal ............ aku(TL) <1492 1473 2504> [I knew.] tetapi(TB/TL) <235> [but.] <1223> [therefore.] |
melihat(TB)/nampak(TL) <2300> [I saw.] |
Judul : Yesus akan membaptis dengan Roh Kudus Perikop : Yoh 1:32-34 di atas-Nya. |
Dan akupun ... mengenal-Nya kenal ............... melihat ..... nampak(TB)/aku .... kenal ................... nampak(TL) <1492 2504> [I knew.] |
dengan air, Roh Kudus. Catatan Frasa: AKAN MEMBAPTIS DENGAN ROH KUDUS. |
inilah(TB/TL) <3778> [this.] |
Anak Allah. Yoh 1:49; Mat 4:3; [Lihat FULL. Mat 4:3] [Semua] |
Judul : Murid-murid Yesus yang pertama Perikop : Yoh 1:35-42 Paralel: Mat 4:18-22; Mat 1:16-20; Luk 5:2-11 dengan Yoh 1:40-42 harinya Yohanes Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1] |
<2396> [Behold.] |
domba Allah! Yoh 1:29; [Lihat FULL. Yoh 1:29] |
menoleh(TB)/berpalinglah(TL) <4762> [turned.] Apakah(TB/TL) <5101> [What.] Rabi(TB)/Rabbi(TL) <4461> [Rabbi.] manakah(TB/TL) <4226> [where.] tinggal(TB/TL) <3306> [dwellest. or, abidest.] |
Rabi Yoh 1:49; Mat 23:7; [Lihat FULL. Mat 23:7] [Semua] |
Marilah ....... datang(TB)/Marilah ..... datanglah(TL) <2064> [Come.] tinggal ...... tinggal(TB)/tinggal ..... tinggal(TL) <3306> [abode.] kira-kira(TB/TL) <5613> [about.] "That was two hours before night." |
Andreas(TB/TL) <406> [Andrew.] |
<4413> [first.] Mesias(TB)/Messias(TL) <3323> [the Messias.] Kristus(TB/TL) <5547> [Christ. or, Anointed.] |
(artinya: Kristus). |
Engkau ..... engkau(TB)/Engkau ...... engkau(TL) <4771 1488> [Thou art.] anak(TB/TL) <5207> [the son.] [Jonas.] [Barjona. called.] Petrus(TB/TL) <4074> [A stone. or, Peter.] |
akan dinamakan Kej 17:5,15; 32:28; 35:10 [Semua] (artinya: Petrus). |
berjumpa bertemu .... dan(TB)/lalu berjumpa .... serta(TL) <2532 2147> [and findeth.] |
Judul : Yesus memanggil Filipus dan Natanael Perikop : Yoh 1:43-51 dengan Filipus, Mat 10:3; Yoh 6:5-7; 12:21,22; 14:8,9 [Semua] Ikutlah Aku! Mat 4:19; [Lihat FULL. Mat 4:19] |
Filipus(TB)/Pilipus(TL) <5376> [Philip.] Betsaida(TB)/Baitsaida(TL) <966> [Bethsaida.] |
dari Betsaida, Mat 11:21; [Lihat FULL. Mat 11:21] |
Natanael(TB/TL) <3482> [Nathanael.] hal-Nya(TL) <3739> [of whom.] [See on] dan ............... dan .... nabi ..... nabi(TB)/lalu ................. dan(TL) <2532 4396> [and the.] [See more on] Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.] anak(TB/TL) <5207> [the son.] |
dengan Natanael kitab Taurat Luk 24:27; [Lihat FULL. Luk 24:27] para nabi, Luk 24:27; [Lihat FULL. Luk 24:27] anak Yusuf dari Nazaret. Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24] |
Mungkinkah(TB)/Bolehkah(TL) <1410> [Can.] |
dari Nazaret? |
<2396> [Behold.] <1722> [in.] |
seorang Israel ada kepalsuan |
<5607> [when.] |
Rabi(TB)/Rabbi(TL) <4461> [Rabbi.] Engkau .... Engkau(TB)/Rabbilah .... Rabbilah(TL) <4771> [thou.] Raja(TB/TL) <935> [the King.] |
Rabi, Yoh 1:38; Mat 23:7; [Lihat FULL. Mat 23:7] [Semua] Anak Allah, Yoh 1:34; Mat 4:3; [Lihat FULL. Mat 4:3] [Semua] orang Israel! Mat 2:2; [Lihat FULL. Mat 2:2]; Mat 27:42; Yoh 12:13 [Semua] |
Karena(TB)/sebab(TL) <3754> [Because.] <3700> [thou shalt.] |
sesungguhnya(TB)/Sesungguh-sungguhnya Aku(TL) <281> [Verily.] 3:3,5 5:19,24,25 6:26,32,47,53 8:34,51,58 10:1,7 12:24 13:16
13:20,21,38 14:12 16:20,23 21:18 [Semua]
<737> [Hereafter.] dan malaikat-malaikat .... malaekat(TB)/Lalu ................ dan(TL) <2532 32> [and the.] Ge 28:12 Da 7:9,10 Mt 4:11 Lu 2:9,13 22:43 24:4 Ac 1:10,11
2Th 1:7,-9 1Ti 3:16 Heb 1:14 Jude 1:14 [Semua]
Anak(TB/TL) <5207> [the Son.] |
langit terbuka Mat 3:16; [Lihat FULL. Mat 3:16] turun naik Anak Manusia. Mat 8:20; [Lihat FULL. Mat 8:20] Catatan Frasa: AKAN MELIHAT LANGIT TERBUKA. |
Yohanes 21:1-25
TSK | Full Life Study Bible |
<5023> [these.] Yesus(TB/TL) <2424> [Jesus.] danau(TB)/tasik(TL) <2281> [the sea.] |
Judul : Yesus menampakkan diri kepada murid-murid-Nya Perikop : Yoh 21:1-14 kepada murid-murid-Nya Yoh 21:14; Yoh 20:19,26 [Semua] danau Tiberias Catatan Frasa: YESUS MENAMPAKKAN DIRI LAGI. |
Tomas(TB/TL) <2381> [Thomas.] Natanael(TB/TL) <3482> [Nathanael.] Kana(TB/TL) <2580> [Cana.] [Kanah. the sons.] |
Petrus, Tomas Yoh 11:16; [Lihat FULL. Yoh 11:16] Didimus, Natanael di Galilea, anak-anak Zebedeus Mat 4:21; [Lihat FULL. Mat 4:21] |
Aku pergi(TB)/pergi(TL) <5217> [I go.] juga ...... lalu ..... tetapi ...... pada(TB)/Maka ...... maka pada(TL) <2532 1722> [and that.] |
menangkap apa-apa. Catatan Frasa: AKU PERGI MENANGKAP IKAN. |
adalah Yesus. |
Hai anak-anak(TB)/anak-anak-Ku(TL) <3813> [Children. or, Sirs.] 1Jo 2:13,18 *Gr: [Semua]
kamu mempunyai(TB)/padamu(TL) <2192> [have.] |
Tebarkanlah ............ mereka menebarkannya(TB)/Labuhkanlah(TL) <906> [Cast.] Tebarkanlah ............ mereka menebarkannya(TB)/Labuhkanlah(TL) <906> [They cast.] banyaknya(TB)/banyak(TL) <4128> [the multitude.] |
banyaknya ikan. Catatan Frasa: TEBARKANLAH JALAMU DI SEBELAH KANAN PERAHU. |
murid murid .... itu .......... bahwa(TB)/murid ................ bahwa(TL) <1565 3101 3754> [that disciple.] <2076> [It is.] Simon(TL) <4613> [when.] pakaiannya(TB)/diikatkannya(TL) <1903> [fisher's coat.] Or, upper coat, great coat, or, surtout, [ependutes <\\See definition 1903\\>,] from [epi <\\See definition 1909\\>,] upon, and [enduo <\\See definition 1746\\>,] I clothe. ia tidak berpakaian(TB)/bajunya(TL) <1131> [naked.] That is, he was only in his vest, or under garment; for [gumnos <\\See definition 1131\\>,] naked, like the Hebrew {arom,} is frequently applied to one who has merely laid aside his outer garment. See 1 Sa 19:24; 2 Sa 6:20, on which see the note. To which may be added what we read in the LXX, Job 22:6, "Thou has taken away the covering of the naked," [amphiazo,] the plaid, or blanket, in which they wrapped themselves, and besides they had no other. In this sense Virgil says, {Nudus ara, sere nudus,} "plough naked, and sow naked," i.e., strip off your upper garments. |
yang dikasihi Yoh 13:23; [Lihat FULL. Yoh 13:23] |
hasta(TB)/sekira-kira(TL) <4083> [cubits.] |
melihat(TB)/nampak(TL) <991> [they saw.] |
api arang atasnya ikan |
lalu ................ dan ekor banyaknya(TB) <2532 5118> [and for.] |
Marilah(TB/TL) <1205> [Come.] sarapanlah(TB)/makan(TL) <709> [dine.] The word [ariston <\\See definition 712\\>,] like {prandere} was used for any meat taken before the {coena,} or supper. berani(TB)/antara ..... berani(TL) <5111> [durst.] |
ikan itu. |
ketiga kalinya(TB)/ketiga(TL) <5154> [the third time.] Or, as some read, the third day. On the day the Saviour rose he appeared five times; the second day was that day se'nnight; and this was the third day--or this was his third appearance to any considerable number of his disciples together. Though he had appeared to Mary, to the women, to the two disciples, to Cephas--yet he had but twice appeared to a company of them together. |
kepada murid-murid-Nya |
<2495> [son.] [Jona.] [Bar-jona. lovest.] 8:42 14:15-24 16:27 Mt 10:37 25:34-45 1Co 16:21,22
2Co 5:14,15 Ga 5:6 Eph 6:24 1Pe 1:8 1Jo 4:19 5:1 [Semua]
lebih dari pada(TB)/lebih(TL) <4119> [more.] Engkau tahu ...... mengetahui(TB)/sedia mengetahui(TL) <4771 1492> [thou knowest.] Gembalakanlah(TB)/Peliharakanlah(TL) <1006> [Feed.] domba-domba-Ku(TB)/domba-Ku(TL) <721> [lambs.] |
Judul : Yesus memulihkan Petrus Perikop : Yoh 21:15-19 mengasihi Engkau. Mat 26:33,35; Yoh 13:37 [Semua] Gembalakanlah domba-domba-Ku. Catatan Frasa: APAKAH ENGKAU MENGASIHI AKU? |
kedua kalinya(TB)/kedua(TL) <1208> [the second.] domba-domba-Ku ........... domba-Ku(TB)/domba-Ku(TL) <3450 4263> [my sheep.] |
Gembalakanlah domba-domba-Ku. 2Sam 5:2; Yeh 34:2; Mat 2:6; Yoh 10:11; [Lihat FULL. Yoh 10:11]; Kis 20:28; 1Pet 5:2,3 [Semua] Catatan Frasa: GEMBALAKANLAH DOMBA-DOMBA-KU. |
ketiga kalinya ................. ketiga kalinya(TB)/ketiga ...................... Adakah(TL) <5154> [the third.] sedih hati(TB)/berdukacitalah(TL) <3076> [grieved.] Tuhan(TB/TL) <2962> [Lord.] karena ................ Engkau tahu .... Engkau tahu bahwa(TB)/oleh sebab ............................. mengetahui .... ini(TL) <4771 1492 1097 3754> [thou knowest that.] Gembalakanlah(TB)/Peliharakanlah(TL) <1006> [Feed.] |
mengasihi Aku? segala sesuatu, Gembalakanlah domba-domba-Ku. Yoh 21:16; [Lihat FULL. Yoh 21:16] Catatan Frasa: APAKAH ENGKAU MENGASIHI AKU ? ... GEMBALAKANLAH DOMBA-DOMBA-KU. |
tetapi(TB) <1161> [but.] orang lain(TB)/lain(TL) <243> [another.] kaukehendaki ........................ tiada kaukehendaki(TB)/kehendak .......................... tiada ... suka(TL) <2309 3756> [thou wouldest not.] |
Catatan Frasa: ENGKAU AKAN MENGULURKAN TANGANMU. |
bagaimana(TB)/manakah(TL) <4169> [by.] Ikutlah(TB/TL) <190> [Follow.] |
akan mati memuliakan Allah. Ikutlah Aku. Mat 4:19; [Lihat FULL. Mat 4:19] |
ia melihat(TB)/melihat(TL) <991> [seeth.] yang ........ murid yang ............... siapakah(TB)/yang ........ ialah .............. siapakah(TL) <3739 5101> [which.] |
Judul : Murid yang dikasihi Yesus Perikop : Yoh 21:20-23 yang dikasihi Yoh 21:7; Yoh 13:23; [Lihat FULL. Yoh 13:23] [Semua] menyerahkan Engkau? |
Tuhan(TB/TL) <2962> [Lord.] |
Jikalau(TB/TL) <1437> [If.] ikutlah(TB/TL) <190> [follow.] |
Aku datang, Mat 16:27; [Lihat FULL. Mat 16:27] ikutlah Aku. Yoh 21:19; Mat 4:19; [Lihat FULL. Mat 4:19] [Semua] |
bukan urusanmu(TB)/apakah(TL) <5101> [what.] |
saudara-saudara itu, Kis 1:16; [Lihat FULL. Kis 1:16] |
kita tahu(TB)/ketahui(TL) <1492> [we know.] |
Judul : Kata penutup Perikop : Yoh 21:24-25 semuanya ini Yoh 15:27; [Lihat FULL. Yoh 15:27] itu benar. |
<2076> [there.] tidak dapat(TB)/tiada(TL) <3761> [that even.] This is a very strong eastern expression to represent the number of miracles which Jesus wrought. But however strong and strange it may appear to us of the western world, we find sacred and other authors using hyperboles of the like kind and signification. See Nu 13:33; De 1:28; Da 4:11; Ec 14:15. Basnage gives a very similar hyperbole taken from the Jewish writers, in which Jochanan is said to have "composed such a great number of precepts and lessons, that if the heavens were paper, and all the trees of the forest so many pens, and all the children of men so many scribes, they would not suffice to write all his lessons." CONCLUDING REMARKS ON JOHN'S GOSPEL. John, who, according to the unanimous testimony of the ancient fathers and ecclesiastical writers, was the author of this Gospel, was the son of Zebedee, a fisherman of Bethsaida, by Salome his wife, (compare Mt 10:2, with Mt 27:55, 56 and Mr 15:40,) and brother of James the elder, whom "Herod killed with the sword," (Ac 12:2.) Theophylact says that Salome was the daughter of Joseph, the husband of Mary, by a former wife; and that consequently she was our Lord's sister, and John was his nephew. He followed the occupation of his father till his call to the apostleship, (Mt 4:21, 22, Mr 1:19, 20, Lu 5:1-10,) which is supposed to have been when he was about twenty five years of age; after which he was a constant eye-witness of our Lord's labours, journeyings, discourses, miracles, passion, crucifixion, resurrection, and ascension. After the ascension of our Lord he returned with the other apostles to Jerusalem, and with the rest partook of the outpouring of the Holy Spirit on the day of Pentecost, by which he was eminently qualified for the office of an Evangelist and Apostle. After the death of Mary, the mother of Christ, which is supposed to have taken place about fifteen years after the crucifixion, and probably after the council held in Jerusalem about A.D. 49 or 50, (Ac 15.,) at which he was present, he is said by ecclesiastical writers to have proceeded to Asia Minor, where he formed and presided over seven churches in as many cities, but chiefly resided at Ephesus. Thence he was banished by the emperor Domitian, in the fifteenth year of his reign, A.D. 95, to the isle of Patmos in the ’gean sea, where he wrote the Apocalypse, (Re 1:9.) On the accession of Nerva the following year, he was recalled from exile and returned to Ephesus, where he wrote his Gospel and Epistles, and died in the hundredth year of his age, about A.D. 100, and in the third year of the emperor Trajan. It is generally believed that St. John was the youngest of the twelve apostles, and that he survived all the rest. Jerome, in his comment on Gal VI., says that he continued preaching when so enfeebled with age as to be obliged to be carried into the assembly; and that, not being able to deliver any long discourse, his custom was to say in every meeting, My dear children, love one another. The general current of ancient writers declares that the apostle wrote his Gospel at an advanced period of life, with which the internal evidence perfectly agrees; and we may safely refer it, with Chrysostom, Epiphanius, Mill, Le Clerc, and others, to the year 97. The design of St. John in writing his Gospel is said by some to have been to supply those important events which the other Evangelists had omitted, and to refute the notions of the Cerinthians and Nicolaitans, or according to others, to refute the heresy of the Gnostics and Sabians. But, though many parts of his Gospel may be successfully quoted against the strange doctrines held by those sects, yet the apostle had evidently a more general end in view than the confutation of their heresies. His own words sufficiently inform us of his motive and design in writing this Gospel: "These things are written that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing, ye might have life through his name." (ch. 20:31.) Learned men are not wholly agreed concerning the language in which this Gospel was originally written. Salmasius, Grotius, and other writers, have imagined that St. John wrote it in his own native tongue, the Aramean or Syriac, and that it was afterwards translated into Greek. This opinion is not supported by any strong arguments, and is contradicted by the unanimous voice of antiquity, which affirms that he wrote it in Greek, which is the general and most probable opinion. The style of this Gospel indicates a great want of those advantages which result from a learned education; but this defect is amply compensated by the unexampled simplicity with which he expresses the sublimest truths. One thing very remarkable is an attempt to impress important truths more strongly on the minds of his readers, by employing in the expression of them both an affirmative proposition and a negative. It is manifestly not without design that he commonly passes over those passages of our Lord's history and teaching which had been treated at large by other Evangelists, or if he touches them at all, he touches them but slightly, whilst he records many miracles which had been overlooked by the rest, and expatiates on the sublime doctrines of the pre-existence, the divinity, and the incarnation of the Word, the great ends of His mission, and the blessings of His purchase. |
hal-hal lain |
Yohanes 15:12
TSK | Full Life Study Bible |
mengasihi kamu. Yoh 15:17; Yoh 13:34; [Lihat FULL. Yoh 13:34] [Semua] |